注: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『雄牛との対決』~牛の意識と市場の買い含みに関する雑感~   私の中には人間でない何かがある: 大きな雄牛が私の深淵に住んでいる。 ゆっくりとその牛は、 私の意識の野原を行き交い、 尾は柔らかな刷毛のようにリズミカルに振れ、 鞋は意識の草に柔らかく沈んでいく。 牛の冷静さをもって、脳内の獣は 大きな緑の牧草地と、数多の仲間たちの夢を描く。 彼は論理の重荷を背負わず、 ハンバーガーの肉になることを恐れず— ただゆったりとした餌を食べる知恵だけを持っている。 永遠の反芻物を噛みながら、 子牛たちがクローバーの中で戯れている。 彼は静けさを体現していて、 それは私の人間の心がただ求めるものだ。 しかし、この理想的なイメージは脆い幻想に過ぎない: 価格が適正であれば、 すべての家畜は知らず知らずのうちに屠殺され、 選別され、切り刻まれ、包装され、 そしてお粗末なショッピングカートに入れられる。 その時、同じ哺乳類である人間は、 悪意なく尋ねる、「夕食は何?」 ティン: (静かに、首を横に振りながら)私たちは動物に対してもっと思いやりを持つべきです。私たちは彼らにより 深い慈悲を捧げるべきです。私たちは彼らとはそれほど遠くないのです。 ミン: 確かに。人間は複雑な社会の網を織り成していますが、私たちの本質は単なる動物であることを忘れてはいけません。 文明という皮膚の下で、私たちは依然として血、呼吸、骨から出来た生き物です。 和訳:槌谷メリッサ、テレサ、katkay、みーね、とNekojara-City ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 私たちの内にある動物についての瞑想であり、市場の厳しい現実の中で思いやりへの目覚めを促すものです。 キーワード: 牛の意識、市場の必然性、祖先的遺伝、商品化、身体的共感、菜食主義、動物の権利、家畜の屠殺、ベジタリアニズム 作者: 新田博  [T Newfields/ 黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:2004年 東京都 ♪ 完成︰ 完成︰ 完成︰2018年 横浜市 ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/tachiichi.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/tai.htm 翻訳 英語 https://www.tnewfields.info/HowWeird/bull.htm スペイン語 https://www.tnewfields.info/es/toro タイ語 https://www.tnewfields.info/Translations/Orathip3.htm ドイツ語 https://www.tnewfields.info/de/bulle.htm 中国語 https://www.tnewfields.info/zh/niu.htm フランス語 https://www.tnewfields.info/fr/cochon.htm TRAD: katkay, みーね, Nekojara-City 11