REMARQUE: Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文本。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 > Il s'agit d'une traduction informatique qui contient probablement quelques erreurs. VIEILLIR : Quelques réflexions sur la sénescence Certaines âmes s’épanouissent avec grâce et gagnent en noblesse au fil des ans. Pareilles à la douceur d’une laine fraîchement tondue, ou à un vin délicatement mûri. D’autres deviennent grises et noueuses, ravagées et décrépites sous les dents aiguës du temps. Leur beauté d’autrefois n’est plus qu’un pâle simulacre de la splendeur de leur âge d’or. L’art de l’alchimie ne consiste pas à vieillir dans l’angoisse ou la douleur, mais à s’épanouir avec panache, fierté et joie, tel le paon majestueux après une pluie de printemps. Donc, comme vous en apprenez plus sur les secrets alchimiques, buvez profondément aux jours sombres comme aux jours lumineux. Laissez les plus belles saveurs parvenir à leur pleine floraison, Car le temps lui-même se transforme dans la lumière, alors que ce qui dormait autrefois prend vie. Diana : Il est intéressant d'observer comment différentes personnes vieillissent. Jules : Oui, certaines personnes luttent contre le temps, d'autres vieillissent avec grâce. Rea : Nous devons apprendre à écouter nos horloges intérieures. La plupart des gens n'écoutent pas assez bien leurs propres horloges internes. Andrei : (avec un léger froncement de sourcils) Hmm. Peut-être, mais pourquoi parler d'alchimie ? Tim : (avec un clin d’œil énigmatique) Voyez-le comme une métaphore du changement constructif. ===================================================================================== De « Nouveaux champs de pensée : un voyage littéraire » RÉSUMÉ : Une œuvre d'art, un poème mutant et un dialogue sur la façon dont les gens vieillissent différemment. MOTS CLÉS : vieillissement humain, alchimie du temps, sénescence mortelle, poésie mutante Auteur: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955 - ) Commencé : 1993 Shizuoka, Japón ★ Fini ︰ 2023 Yokohama, Japón Licence Creative Commons : Attribution. {{CC-BY-4.0}} < PRÉCÉDENTE https://www.tnewfields.info/fr/van.htm MAIN https://www.tnewfields.info/fr/index.html SUIVANTE > https://www.tnewfields.info/fr/viva.htm TRADUCCIONES allemand https://www.tnewfields.info/de/altern.htm anglais https://www.tnewfields.info/LastPoems/aing.htm chinois https://www.tnewfields.info/zh/shuailao.htm espagnol https://www.tnewfields.info/es/env.htm japonais https://www.tnewfields.info/jp/toshi.htm